Вот это вообще что-то странное. Было ощущение будто Канон сердился на других, потому что Шаннон не может/умеет сердится. Поэтому совершенно не понимаю, почему Канон сердится на нее саму. Судя по дальнейшему и предшествующему диалогу, вариант, что он злится на нее из-за того, что она не умеет сердится, отпадает. Перепроверьте меня с оригиналом в руках.
Да верно всё
私の代わりに、怒ってくれたから。Вместо неё он сердится. Поправил.
А зачем здесь запятая? Мы же не на английском пишем. После "однако" в значении "но" не ставится, а союзы, идущие в ряд, часто объединяются.
Могу еще с Английской версией помочь, но это пока оставим только в планах. Сначала добью русскую.
Ну, английскую тоже вычитывают постепенно
Но опечатки <сейчас> там обычно сложные или технические (пробел пропущен), не носителям языка первые обнаружить часто проблематично.
Там... каша. Исправил. Поясню, когда Шаннон спрашивает, какого оно цвета, речь идёт именно об океане, и там должен быть океан (а вышло 50/50). Смотрят же они на море, поэтому его и обсуждают. Полагаю, корни этого зла в WH.
Поправил. Я в своё время убедился, что везде с маленькой, кроме описаний эпизодов в главном меню. В современном русском не рекомендуется капитализировать "вы", если оно не в поздравительных открытках и тому подобном.
Здесь я использовал ruby не лучшим образом. Надо было kitakore как раз поместить наверх. Речь идёт об этом термине
http://urbandictionary.com/define.php?term=ktkr Мы думали, можно ли его локализовать непосредственно, но потом оставили. ОМГ вполне себе передаёт суть и тонально, и функционально.
Там ещё запятая потеряна. "Канон‐кун, когда ты увидел, как я пою... О чем ты подумал?"
Дефис это, дефис. Пропили.
Про ться/тся меня тоже очень радует,
но второй эпизод никто не вычитывал повторно пока А запятые... думаю, ты пропустил штук 200
Они там понаставлены/понапропущены в откровенно жутких количествах.
Прослеживаю отсутствие обновлений в справочнике, когда появляются слова с пометками - зеленые т.е. Единственное, что появилось - это "Сейза".
А что там ещё было зелёным? Я сейчас посмотрел, только "сейза" и есть. Дикий гримуарчик WH был перепилен, поэтому определённые различия есть.
Ну что-то же должно звучать позитивно XDDDD
2 эпизод; 5-ая глава.
Сначала тестировщик краснеет, потом буреет, чуть позже синеет. Вскоре он начнёт зеленеть
Мне почему-то кажется, что даже с запятой допустимо, однако "то" звучит лучше, ну и фиг с ним.
Они ещё и уп
ёртые
.
Ощущался, ИМХО.