If you do not receive your verification email after registering, please check your spam folder. You can also get in contact with us via other methods.
Если вы не получили письмо c подтверждением регистрации, пожалуйста, проверьте папку спам. В случае отсутствия письма и там напишите нам другим способом.

[RU] Опечатки

Community-based support for our public releases.
Общественная поддержка для публичных релизов.
User avatar
Xaphan
Posts: 73
Joined: 29 Nov 2018, 10:43
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by Xaphan » 01 Feb 2019, 23:19

К стати вопрос про эпитафию Биатриче? Она на русском разгадывается?

User avatar
vit9696
Администратор
Posts: 1530
Joined: 24 Feb 2015, 00:48
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by vit9696 » 01 Feb 2019, 23:21

Да, но для русскоязычного читателя она не адаптирована.

User avatar
Xaphan
Posts: 73
Joined: 29 Nov 2018, 10:43
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by Xaphan » 01 Feb 2019, 23:29

То думаю может заменить на более складный перевод? Хотя это геморно

User avatar
Gin-chan
Posts: 20
Joined: 02 Feb 2019, 04:11
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by Gin-chan » 02 Feb 2019, 09:15

В 1 эпизоде, когда Баттлер вспоминает пословицу "У женщин нет дома" два сообщения кажется перепутаны местами.

User avatar
Gin-chan
Posts: 20
Joined: 02 Feb 2019, 04:11
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by Gin-chan » 02 Feb 2019, 09:29

Image 2 эпизод. Это какая-то сложная ирония от Евы? Сложное для понимания предложение

User avatar
vit9696
Администратор
Posts: 1530
Joined: 24 Feb 2015, 00:48
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by vit9696 » 02 Feb 2019, 15:25

То думаю может заменить на более складный перевод? Хотя это геморно
Это вопрос методологии. У нас в команде есть японисты, и им режет ухо слушать озвучку, которая не совпадает с текстом. Мы перевод в своё время максимально доработали так, чтобы по нему можно было разгадать загадку эпитафии, но сам текст старались не изменять.
В 1 эпизоде, когда Баттлер вспоминает пословицу "У женщин нет дома" два сообщения кажется перепутаны местами.

Code: Select all

`......Кошмар, но следуя такому порядку, бабушка, когда она была ещё жива,`
` имела даже более низкий статус, чем я.`
`Когда они молоды, то подчиняются своему отцу; после того как вступят в брак — своему мужу; когда состарятся — своим детям.`
`Существует даже старая поговорка: "У женщины в прошлом, настоящем и будущем нет дома".`
`Давным‐давно, когда я ещё не понимал всех этих сложностей,`
` я думал, как же здорово, что все мы можем общаться, взрослые в своей группе, а двоюродные братья и сёстры — в своей.`
Вроде бы всё ок, можно поподробнее?
2 эпизод. Это какая-то сложная ирония от Евы? Сложное для понимания предложение
Переписал. Спасибо.

User avatar
Gin-chan
Posts: 20
Joined: 02 Feb 2019, 04:11
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by Gin-chan » 02 Feb 2019, 15:38

Раньше вроде сначала шла пословица, а затем пояснение, но это возможно и не проблема.

User avatar
Gin-chan
Posts: 20
Joined: 02 Feb 2019, 04:11
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by Gin-chan » 02 Feb 2019, 15:43

Переход к "Когда они молоды, то подчиняются своему отцу; после того как вступят в брак — своему мужу; когда состарятся — своим детям" кажется слишком внезапным, непонятно кто эти "они", можно конечно предположить что это "супруги не связанные кровным родством" из позапрошлого предложения, а в предыдущем он вспоминает покойную бабку.

User avatar
vit9696
Администратор
Posts: 1530
Joined: 24 Feb 2015, 00:48
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by vit9696 » 02 Feb 2019, 15:57

Уловил, немного подправил. Спасибо.

User avatar
Gin-chan
Posts: 20
Joined: 02 Feb 2019, 04:11
Gender: Male

Re: [RU] Опечатки

Post by Gin-chan » 02 Feb 2019, 16:25

Image1 эпизод 8 глава

Post Reply